Explore Officiel, Expressions and more!

Une entrevue est un entretien au cours duquel un journaliste pose des questions le plus souvent à une personnalité en vue, à un spécialiste ou à un témoin d'un événement, dans le but de diffuser le contenu de l'échange par l'intermédiaire d'un média. L'emprunt « interview » (qui tire lui-même son origine du français entrevue) est généralisé et accepté depuis plusieurs années en français européen. Au Québec, c'est le terme « entrevue » qui s'est davantage imposé et que l'on tend à…

Une entrevue est un entretien au cours duquel un journaliste pose des questions le plus souvent à une personnalité en vue, à un spécialiste ou à un témoin d'un événement, dans le but de diffuser le contenu de l'échange par l'intermédiaire d'un média. L'emprunt « interview » (qui tire lui-même son origine du français entrevue) est généralisé et accepté depuis plusieurs années en français européen. Au Québec, c'est le terme « entrevue » qui s'est davantage imposé et que l'on tend à…

Learn French,French Language,The French,Sleep,All

(Journal officiel du 27/08/2008). Une aire de restauration est une partie d'un lieu public tel qu'une gare, un aéroport ou un centre commercial, où sont regroupés des restaurants et des commerces d'alimentation, généralement en libre-service. En plus de ce terme, l'Office québécois de la langue française recommande « espace restauration » et déconseille le recours au terme « foire alimentaire ».

(Journal officiel du 27/08/2008). Une aire de restauration est une partie d'un lieu public tel qu'une gare, un aéroport ou un centre commercial, où sont regroupés des restaurants et des commerces d'alimentation, généralement en libre-service. En plus de ce terme, l'Office québécois de la langue française recommande « espace restauration » et déconseille le recours au terme « foire alimentaire ».

Ne dites plus « emoticon », mais dites « frimousse » (Journal officiel du 16/03/1999). Dans un message, une frimousse est une association facétieuse de quelques caractères typographiques qui évoquent un visage expressif.Le terme « binette » est recommandé au Québec.

Ne dites plus « emoticon », mais dites « frimousse » (Journal officiel du 16/03/1999). Dans un message, une frimousse est une association facétieuse de quelques caractères typographiques qui évoquent un visage expressif.Le terme « binette » est recommandé au Québec.

Learn French,French Language,Officiel,Expressions,Journal,High Tech High,Dernière Minute,Adaptation,Diffusion

#EspaceFrancais  Ne dites plus « brainstorming », mais dites « remue-méninges » (Journal officiel du 22/09/2000). Un remue-méninges est une technique de groupe destinée à stimuler l'imagination des participants en vue de leur faire produire le maximum d'idées dans le minimum de temps. Selon l'orthographe rectifiée de 1990, on peut utiliser la variante : remue-méninge. Certains emploient les synonymes : synectique et tempête d’idées.

#EspaceFrancais Ne dites plus « brainstorming », mais dites « remue-méninges » (Journal officiel du 22/09/2000). Un remue-méninges est une technique de groupe destinée à stimuler l'imagination des participants en vue de leur faire produire le maximum d'idées dans le minimum de temps. Selon l'orthographe rectifiée de 1990, on peut utiliser la variante : remue-méninge. Certains emploient les synonymes : synectique et tempête d’idées.

(Journal officiel du 05/04/2006). Un dialogue en ligne est une conversation entre plusieurs personnes connectées en même temps à un réseau, qui échangent des messages s'affichant en temps réel sur leur écran. Cette publication annule et remplace celle du terme « causette » au Journal officiel du 16 mars 1999. L'Office québécois de la langue française conseille le recours au terme « clavardage » et privilégie également les termes suivants : bavardage-clavier, cyberbavardage, bavardage en…

(Journal officiel du 05/04/2006). Un dialogue en ligne est une conversation entre plusieurs personnes connectées en même temps à un réseau, qui échangent des messages s'affichant en temps réel sur leur écran. Cette publication annule et remplace celle du terme « causette » au Journal officiel du 16 mars 1999. L'Office québécois de la langue française conseille le recours au terme « clavardage » et privilégie également les termes suivants : bavardage-clavier, cyberbavardage, bavardage en…

Le mot « deadline » désigne, en anglais, la date avant laquelle un travail doit obligatoirement être achevé. Le français dispose de nombreux moyens pour marquer cette limite temporelle : dernier délai ou date butoir. On peut aussi user de tours plus familiers comme «dernier carat»

Le mot « deadline » désigne, en anglais, la date avant laquelle un travail doit obligatoirement être achevé. Le français dispose de nombreux moyens pour marquer cette limite temporelle : dernier délai ou date butoir. On peut aussi user de tours plus familiers comme «dernier carat»

Les 10 phrases les plus dangereuses à prononcer lors de la journée de la femme

Quand les rôles s'inversent... L'homme envahit le monde des Aliens !

Les 10 phrases les plus dangereuses à prononcer lors de la journée de la femme

Learning French or any other foreign language require methodology, perseverance and love. In this article, you are going to discover a unique learn French method. 1- Travel To Paris Flight and learn... Many will swear that it is

Learning French or any other foreign language require methodology, perseverance and love. In this article, you are going to discover a unique learn French method. 1- Travel To Paris Flight and learn... Many will swear that it is

Pinterest
Search