Pinterest • The world’s catalogue of ideas

美人鱼的眼泪 měi rén yú dě yǎn lèi 眼泪 yǎn lèi --- tear Learn Mandarin Chinese with Bedroom Chinese! Learn the language and get to know the world without leaving your bedroom. Lots of beautiful original vocabulary cards, videos and blogs on interesting topics such as travelling, business, films, books, music, etc... https://www.youtube.com/user/TheStwrong?sub_confirmation=1 www.bedroomchinese.com

There are and have been several Chinese alphabets, that is pre-existing alphabets adapted to write down the Chinese language. However, the standard Chinese writing system uses a non-alphabetic script with an alphabet for supplementary use. There is no original alphabet native to China. Sometimes the term is used anyway to refer to logographic Chinese characters (sinograms). It is more appropriately used, though, for phonemic transcriptions such as pinyin.

It actually originated from a comment made by Confucian philosopher 孟子 Mèngzǐ (Mencius) on 孔子 Kǒngzǐ (Confucius). The original phrase was like this : 出于其类, 拔乎其萃 chūyú qí lèi, bá hū qí cuì. That is referring to people that was born like everyone else, yet grows into someone with extraordinary talent or capacity. Later on, the phrase was simplified into four letter idiom: 出类拔萃.

Chinese idiom 望梅止渴 wàng méi zhǐ kě means to console oneself with false hope, to satisfy one’s craving by building illusion or daydreams. 望 means “look at”, 梅 means “plum”, 止 means “stop, quench”, 渴 means “thirst”. This idiom originated from a historical story that is worth telling.

雄伟 grand,magnificent #learnchinese #mandarin with www.bedroomchinese.com Learn Mandarin Chinese with Bedroom Chinese! Learn the language and get to know the world without leaving your bedroom. Lots of beautiful original vocabulary cards, videos and blogs on interesting topics such as travelling, business, films, books, music, etc... https://www.youtube.com/user/TheStwrong?sub_confirmation=1 www.bedroomchinese.com

The Mandarin word for idiom is 成语 and the most common types are four-character idioms. The purpose of this article is not, however, to delve into the etymology of each saying. The truth is that each saying has a complicated history that includes dialects unrelated to Mandarin and English. I hope to simply bring your attention to some obvious idiomatic overlaps between these two languages. ‪#‎idioms‬ ‪#‎Chinese‬ ‪#‎mandarin‬ ‪#‎vocabulary‬ ‪#‎slang‬ ‪#‎ancient‬